…arrondir chauffer découper fondrehuiler pétrir poncer presser raboter récupérer rouiller souder suspendretailler vernir… ce ne sont là des verbes d’action d’un artisan tout à son ouvrage. Ces mêmes verbes s’appliquent tout aussi bien au travail du sculpteur ZedTaylor. Ce n’est pas un artisan comme il l’affirme avec pudeur, ni unamoureux de l’art brut ni un disciple réfléchi de l’arte povera,mais un magicien de l’émotion qui redonne vie à bois et ferrailles laissés decôté. Au contact de ses mains, ces matières brutes, rejetées ou ignorées par laplupart, perdent toute rigidité et rugosité et s’animent dans un tout dernier souffle de vitalité. Les cerceaux sont ténus à l’extrême mais résonnent sanscasser sous la torsion, les lamelles assemblées entament à l’unisson unmouvement vibratoire d’abord imperceptible qui soudain vous enveloppe et vous rassure. La mécanique devient jeu et l’œuvre devient vôtre; vous la transformez au gré de vos sentiments et envies, dans un dialogue et partage jamais perdu savec l’artiste.
… heat, cut, melt, oil, knead, press, sand, polish, rust, weld, hang,strip, varnish… these are verbs of action defining an artisan at work. The same verbs though can apply to the work of artist Zed Taylor. He is no artisan as hedepicts himself with modesty, he is not into outsider art and is not a disciple of arte povera. Zed is a magician of emotions who gives life to wood and metal left aside. Through his hands, rough materials discarded or ignored by many lose all rigidity and harshness to come back to life in a liberating breath of life. Rings are so fine they could break, they sing in a movement of torsion but won’t break. The strips of wood carefully assembled start vibrating together slowly and end up subtly overwhelming you. It can be a game of mechanics and it can be yours, an oversized flower you transform as you feel and want, always sharing and dialoguing with the artist.
Sitor Senghor, Paris 2015